Rider's Digest (ekramarenko) wrote,
Rider's Digest
ekramarenko

мовне / лагідна українізація

Originally posted by maryxmas at мовне / лагідна українізація


Татуся Бо

Шо я вам скажу...
От провела якось свій лічний експеримент, вже більше року, чи може й два, коли говорю з якимись службами та взагалі з усіма, говорю українською. Результат спостережень такий:
- Всі кажуть "У вас така правильна українська і не скажеш, шо ви пишете як селючка в фб". Дорогенькі, я і є селючка якшо-шо. І як то воно мені ще писати і говорити як не по-маминому?
- Російськомовні люди з російщини часто слухають мене прочинивши рота, перепитую "Вам перекласти?" , відповідають "Ну что ви, я нічего нє поняла, но ето так звучіт".
- Коли я пробувала навіть процитувати когось мовою руського оригіналу, мені мигом казали "Нє пєрєходітє на русскій, ні в коєм случає".
- Звідси закралася думка, що я отвратітєльно звучу на узком.
- Якщо ще рік тому таксисти, оператори ПБ, оператори київради та інших служб, продовжували мені чтокать. То зараз мигом переходять на українську, і нехай ламано проте старанно говорять.
- Коли не переходять чемно цікавлюсь "ми можемо продовжити розмову українською?" продовжують.
- Нещодавно стріла в таксі земляка, говоримо з ним такі про дороги, він там щось російською, щось українською. А тоді не втримався і каже - "Ви так говорите як моя мама з пирятинщини" ой і зачепились ми тоді з ним, гроші брать не хотів, попросив обнятися наостанок, приїхавши, ще півгодини сиділи в машині теревенили, згадували всякі історії тих країв. А коли я Дмитра Луценка цитувала, то аж сльози йому на очі набігли.
- Навіть кассири в придворних магазинах заговорили зі мною українською.
- коли дзвонять мені іншомовні блогери то говорять урочисто, дещо по-вчительському але українською і іноді відверто тішаться тому що вдалося дібрати правиьних слів.
- кілька разів мами на майданчику цікавилися де і як мовжна повчитися такої мови, порадила їм пошукати відкриті курси в Києві. Нажаль ніяких таких курсів он-лайн не знайшли. Тому якщо знаєте, підкажіть, а якщо не знаєте, то мабуть таки треба робити для дітей і для дорослих, з он-лайн спілкуванням, з поясненням з писемністю. Бо гавкать то діло полєзне, але треба ще й щось зробити.
- А ще шалено тішуся коли чую якесь нове слово, особливо якийсь діалектизм, знайду його і бавлюся як дитина, гортаю на язику, мощу куди попало, аби тільки воно ще раз зазвучало.
Я не знаю чи це добре, чи ні, але мені так від цього гарно і зручно.
Лагідна українізація, чи як?))))


з мого досвіду спілкування українською у Києві -- на українську частіше переходять продавчині і таксисти. по телефону дуже рідко хто відповідає українською. а взагалі давно час написати про це окремий великий пост.
Tags: про українську мову
Subscribe

  • "Політика", Б. Янішевський

    серія "те, про що тобі не розкажуть дорослі". В цілому і взагалі про політику з кумедними картинками і прикладами, як реальними, так і фантазійними.…

  • "Roman Army", серия от Usborne Discovery

    Восхитительна. Я мало интересовалась Римом, хотя в универе была античная литература, а в школе - история древнего мира. Так, были какие-то хаотичные…

  • Прочиталось

    "Аеропорт" Хейлі та "Смажені зелені помідори в кафе "Зупинка" Фенні Флегг. Про "Аеропорт" не дуже маю що сказати, норм ок, виробничий роман. Трохи…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments