Many years later I even dared to believe that my monarch might be interested in recipes. I had been asked to lunch with the Queen and Duke of Edinburgh. [...] Finally we went into lunch.When we got to the main course I said, 'Ma'am, I think this roasted beetroot is absolutely excellent. Is there any way I could have the recipe?'
A surprised little silence.
'I don't know. You'll have to ask the chef.'
I did and here it is.
The chef takes a kilo of beetroot, boils it in salted water, peels and cuts it into cubes, then he sweats a medium chopped onion in butter with a tablespoon of red wine vinegar. He then adds the chopped beetroot and seasons with salt and black pepper. In the version I have adapted for my own use, I add a tablespoon of tiny capers and very nice it is too.
"Много лет спустя я имел смелость подумать, что королева может интересоваться рецептами. Я был приглашен на обед к королеве и герцогу Эдинбургскому. [...] Наконец, мы приступили к еде.
Когда мы добрались до основного блюда, я сказал "Мэм, по-моему, эта запечённая свекла абсолютно великолепна. Нельзя ли мне получить рецепт?"
Недолгое удивлённое молчание.
"Не знаю. Вам придётся спросить у повара".
Так я и сделал, и вот вам рецепт.
Повар отваривает килограмм свеклы в подсоленной воде, очищает её и нарезает кубиками, затем припускает на слабом огне в сливочном масле средней величины порезанную луковицу со столовой ложкой красного винного уксуса. Затем он добавляет нарезанную свеклу и приправляет её солью и чёрным перцем. В той версии рецепта, которую я приспособил для собственного употребления, я добавляю столовую ложку мелких каперсов, выходит очень душевно."