Rider's Digest (ekramarenko) wrote,
Rider's Digest
ekramarenko

В моей читалке очередь из 48 книг. У кого больше? С весны прочитала что-то около десяти - было бы больше, но очень долго читалась новая книжка Джоан Роулинг. Мне в ленте встретился очень душевный отзыв - такой, что нельзя было не прочесть. И вот я ее осиливала каждый вечер самое большее по три страницы, на четвертой засыпала, и все ждала - ну когда же? когда я испытаю восторг? и не дождалась. Книжка как книжка оказалась, ничего особенного, как по мне. Может, конечно, дело в том, что я читала на английском, и мне больше приходилось напрягать "рацио", нежели шевелить "емоцио". Но кое-что я для себя все же вынесла :) Перед этим я слушала всего ГП в исполнении Фрая и "7 Habits of Highly Effective People" в исполнении автора и где-то даже загордилась - в тексте не было буквально ни одного незнакомого слова! ("Йеххууу! я выучила весь английский язык! я знаю фсе слова!") И ессно, дорогое мироздание не замедлило меня макнуть: на каждой крохотной страничке (в электронной книжке) этого Cuckoo's Calling мне приходилось лезть в словарь по крайней мере три раза. Умножаем на четыреста с лишним страниц и усмиряем разыгравшееся тщеславие :)

Очень хорошо пошел Фейнман ("Вы конечно шутите, мистер Фейнман?", "Какое тебе дело до того, что думают другие?"), и на одном дыхании был проглочен "Побег" Кэролайн Джессоп, (на английском вот тут она есть http://www.ex.ua/15860011, любительский перевод на русский выкладывают по главе в сообществе http://realistki.livejournal.com/ под тегом "Побег", я тоже пару глав перевела). Книга о том, как эта самая Кэролайн родилась, выросла и жила в общине мормонов-многоженцев, и как ей удалось оттуда вырваться. У них, как у коммунистов, в теории все красиво - большие семьи, в которых все любят и поддерживают друг друга, а на практике выходит аццкий ад. И каждая последующая глава прекраснее предыдущей. Кажется уже все, дальше ехать некуда, ан нет, новая глава открывает новые горизонты.

И вчера только закончила читать Грабала "Я обслуговував англійського короля". Потрясена. Насколько противно было в начале, настолько захватывает дух в конце. О том, как человек по ходу жизни перестает думать и чувствовать нижней чакрой и постепенно научается пользоваться верхней :) Меня несколько ввело в заблуждение то, что Грабала ставят в один ряд с Чапеком и Гашеком - я ждала, что будет много тонкого йумара, а Грабал, оказывается, совсем по другим делам. Но тоже стоящий писатель. Перевод Юрія Вінничука доставил отдельное удовольствие - я-то росла в русскоязычной среде, мой украинский достаточно примитивен, а тут много редких, метких и вкусных слов, на которых останавливаешься и какое-то время любуешься - как же красиво и точно подобрана форма к содержанию. В общем, спасибо "А-ба-ба-га-ла-ма-ге" за хорошую книжку в качественном переводе.
Tags: читане, что читать
Subscribe

  • (no subject)

    на почту приходит рассылка от жж со свежими "завлекательными" темами. Берегу-не удаляю, шоб составить коллекцию примеров желтеньких "нижепоясных"…

  • (no subject)

    Були в неділю на Хортиці, абсолютно випадково стали свідками отакої драматичної сцени. Вужик (чи полоз?) витяг з води величенького чорного…

  • (no subject)

    сьогодні я брала участь у проведенні ЗНО з української мови і літератури і була шокована відвертою зневагою чи то непрофесійністю представниці…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments